Monday, December 30, 2013

Progress Update - Book Two and Version One Complete - 30 December 2013

Greetings,

Well, it has taken some three years to get to this stage. However, I have completed Version One of the my period fencing manual. I have no doubts whatsoever that there will be another version to follow, especially as there is quite a bit of formatting to fix and some further editing to do in both the modern and Elizabethan versions in order to modify the language and fix some formations of the language. My plan from here is to present the first version, as it is to the proposed individual in the Epistle Dedicatory for approval at this stage. From there after some discussion, there may be a "public" version of some or all of the texts made. From this point it will be then to move on to Version Two, in which the two languages will really begin to show their differences and also the formatting of the text will also be included.

Book Two:
Preface
Of Honour
Of Dishonour
An Honourable Quarrel
  An Honourable Quarrel
  Of Reasons and Opportunities
  Of the Challenger and Challenged
  Of the Negotiations of an Honourable Quarrel
  Of the Honourable Combat
  Of the Resolution of the Duel
Of the Nobility of Women
A Resolution to the Discussion

The previous is what is found in Book Two. There will probably be a small break between this and my next update as I have other projects also on the go, however there will be more to come.

Cheers,

Henry.

Tuesday, December 17, 2013

Progress Update - Book One Complete - 17 December 2013

Greetings,

Today, I completed Book One. The manual has been divided into two "books", in much the same way that Saviolo divided his. The more practical aspects of using the rapier are in the first book and the more social aspects with regard to combats and so forth are found in the second book. For my next update, I will be shortening the list below using only the heading for Book One, rather than listing the elements of the book already found below.

Title Page
Epistle Dedicatory
Author's Epistle to Various Noblemen
Author's Epistle to the Gentle Reader
Book One:
Theory:
    Principles
    Time
    Distance
    Lines
    Engagement
    Practice
Practical:
    Of Wards
    Footwork
    Defense:
         Void
         Parry
         Combination
    Attack:
         Thrust
         Cut
         The Attack
    Blade Engagement
    Time:
          In Time
          Priority
          Double
          Single Time
          Counter Time
          Half-Time
     Closes and Gripes
     Reading the Opponent


     Application - Wounds
Sundry Notes:
     Advantage of the Circle Over the Line
     Single Against All
     The Left-Hander
     True and False Arts

What is presented at the moment in what I have done is only the first version of this process. I have intentions of editing and further enhancing both versions of the manual in order to present them at their best. I have no doubt that the result of the change in language through grammar especially will change a lot of the language and thus demonstrate a clear difference between the two. The presentation of both together in a single manual is designed to give the reader access to both forms, thus increasing the familiarity with Elizabethan English and thus hopefully this will allow greater access to "period" manuals to more enthusiasts not only of the rapier but other areas.

Cheers,

Henry

Sunday, December 15, 2013

Progress Report - 15 December 2013

Greetings,

This is another production progress report for the translation of the Present Day English fencing treatise into Elizabethan English. I have merely added to the previous update rather than just doing what I have done recently this way it has a little bit of context. I am getting closer and closer to finishing Book One, once this is finished I will be shortening the progress report.

Title Page
Epistle Dedicatory
Author's Epistle to Various Noblemen
Author's Epistle to the Gentle Reader
Book One:
Theory:
    Principles
    Time
    Distance
    Lines
    Engagement
    Practice
Practical:
    Of Wards
    Footwork
    Defense:
         Void
         Parry
         Combination
    Attack:
         Thrust
         Cut
         The Attack
    Blade Engagement
    Time:
          In Time
          Priority
          Double
          Single Time
          Counter Time
          Half-Time
     Closes and Gripes
     Reading the Opponent
     Application - Wounds

I am currently working on the Sundry Notes which is the final part of Book One. It has only three elements in it so I expect that I should be getting close to finishing Book One reasonably soon. Once I have completed this the updates will only include what I have done from Book Two rather than the entire lot. Once it is all completed, then there will be an update with the lot for Version 1.

Cheers,

Henry.

Monday, December 2, 2013

Progress Report - 2 December 2013

Greetings,

I thought I would give a short, and rather un-detailed progress report for my slow and steady "translation" of my fencing manual from Present Day English to Elizabethan English.

For the first version, and I expect that there will be a couple before I am happy, the introductory parts are done:

Title Page
Epistle Dedicatory
Author's Epistle to Various Noblemen
Author's Epistle to the Gentle Reader

Book One:
Theory:
    Principles
    Time
    Distance
    Lines
    Engagement
    Practice
Practical:
    Of Wards
    Footwork
    Defense:
         Void
         Parry
         Combination

I am in the process of doing the Attack part of this section at the moment. I will give further updates as I progress for all those who are interested. I am actually of two minds as to whether or not I will present some of the work for a "taste" here, but as I am dedicating this to a particular individual I would think that it would be better for me to ask this individual first as to whether this would be "politic" or whether I should wait until the final product is complete before making any of the actual manual public. I will have a think about this and see what happens.

Cheers,

Henry.

Monday, November 18, 2013

Shakespeare: The Value of the Fiction

Greetings,

There has been a great question which has caused some consternation over several years as to the identity of the writer of Shakespeare's works. This entry in the blog is not designed to give an answer to this particular riddle, or even give my own particular thoughts on the matter. What will be laid before you is approaching this question from a different point of view.

One of the first accusations with regard to Shakespeare's works is whether or not it was written by one man, or whether it was written by many writers, resulting in the question of whether it is "Shakespeare's English" or "Shakespeares' English". This is a question which historians and many others have argued. If it was written by one man, then he is truly a great man and has given us a great wealth of works. But, even if it was written by multiple authors, the result may be spread over several but still there is a lot of information and value to be gained from the works as they are.

Assuming that the works were all written by one man, the question of the man is one which has also appeared as voraciously as the question of whether it was one or several authors. Was it the son of a glove-maker from Stratford-Upon-Avon or was it Edward de Vere, Earl of Oxford? These are the two great contenders for the authorship. Evidence has been presented from both points of view supporting both men. Once again, regardless of which one of these men wrote the works, the result is the same.

In essence it does not matter whether it was one author or several, the son of a glove-maker or an Earl which wrote "The works of Shakespeare", the true value is found in the volume of the work produced and in the works themselves. The plays give us many things which need to be appreciated for what they are rather than who put pen and ink to paper to produce them. The increased lexicon as a result of Shakespeare's works is of great significance as has been indicated previously. Expressions of language found in Shakespeare's works are still found in film, and even everyday speech. In close examination of the plays we find demonstrations of other cultures of the period, specifically the Italian which gives us an insight as to how society worked in that period in that culture. Even in general examination of the historical plays we find elements of the social and political workings of the day that they were written and also a perspective of historical events. All of these elements are of great use to us in the modern era.

For the most part, the question of the authorship of "The Works of Shakespeare" is more of an historical argument more designed for those who want specific answers about specific things. Regardless of who wrote the works the impact of them upon the English language and indeed the culture of English-speaking people far outweighs any argument as to the authorship of the works themselves. Indeed even if it is found that the works were not written by the son of a glove-maker from Stratford-Upon-Avon, there is still much value to be found in the fiction, and more to the point much value to be found in the works themselves.

Cheers,

Henry.

P.S. For all of my regular readers, the production continues. Slowly, but it does continue.

Tuesday, November 12, 2013

Production Commenced!

Greetings,

I have been going on with this research now for about 3 years, and for the most part, to this current date, the research has come to an end. What does this mean? No more blogs? End of the series? No actually, I think that there will be more blogs in this series as I continue to learn more about the language. For me it means something much bigger.

The bigger thing is that I have started production of my "period" manual. This is a manual based on my own acquired fencing knowledge, written in Present Day English (PDE) and then "translated" into Elizabethan English (EE). The reason for this project has already been discussed in some of my earliest posts on this blog, however, it could be useful to give a reminder.

One of the things that I have noticed studying Historical European Martial Arts is that there are a lot of practitioners who, especially in their earlier years, are afraid of going near sources of the period they are studying. For the most part this is due to fear of the language and the differences, this is even the case when discussing those manuals which are written in English, admittedly earlier versions, but still English. This project was designed to address at least part of that problem.

There are three significant treatises which were written in the 1590s: Vincentio Saviolo's (1595) His Practice in Two Books, Giacomo di Grassi's (1594) His True Arte of Defence and finally George Silver's (1599) Paradoxes of Defense. Interestingly these are written in EE, but English nonetheless. My choice was to examine EE of the 1590's in order that I could understand these manuals better, as a result "translate" a manual from PDE to EE and present them side-by-side in order that the EE may be more accessible due to the lack of "noise" between the two manuals.

"Noise" is what happens when something is translated from one language to another, and across a time period does count. This is because the person in the modern period who is translating the older text is not the author and as such does not know exactly what the author's intent was in the writing. This results in "noise" which can reduce understanding of the original and result in misinterpretations of the intent of the original author. By writing both of the manuals it is my intent to reduce this "noise" as much as I can.

I expect that this project will take some time to complete. There will no doubt be updates, and possibly even a preview of my work presented here, for those who are interested. I am expecting at least two versions if not more in order to get this as correct as I can. I am also expecting quite a few bumps and blocks in the process of this production, but I feel that the end result will be worth the effort put in.

Cheers,

Henry. 

Thursday, October 31, 2013

Language Rules Based on Personal Research

Greetings,

What is presented below is my list of rules, actually more accurately conventions, for spelling and word forms in the Elizabethan language. There are some important points which must be made before this is presented in order to clarify what is presented below.

The first point is that I do understand that there is research already done on this particular subject in a more general way. However, this research is clearly focused on the specific time period, dialect and form of the language which is presented, thus I believe that in some ways this presents a clearer picture of this specific part of the language.

The second point is that all of the research presented below is based upon the words presented in my lexicon of the language rather than any external sources. What this means is that this is based on a selection of the language rather than the entirety of it. This means that the rules are more specific to the language presented in the lexicon rather than any part which is not.

The third point is that these rules are, for the most part, presented in note form rather than paragraphs about the elements. This is important as any misunderstandings must be re-read and remembered that they are based upon what is presented.

Finally it is this set of rules and the lexicon on which I will be basing the final project upon which all of the research up to this point in time is based. It is hoped that with this information a reasonably accurate representation of the Elizabethan language of the 1590's will be formed and presented.

Elizabethan Language – Own Research

Foundation

Above all rules below, phonetic spelling of word is greatest consideration, rules then phonetics. The spelling was founded in speaking the words and thus the phonetics are most considered, following this would be the rules below, most of which are founded more in the typesetting of the print than actual spelling.
Most important of all these rules apply to printed works rather than hand-written or spoken texts, hence the importance of typesetting in the rules. Of note is also that this is for the London Dialect of Elizabethan English of the decade of the 1590s.

Use of “S”

General

Capitals always stay as “S”
“s” at end of word, or before punctuation mark e.g. “abus’de”
“Significant” words begin with “s” e.g. “skil” and “skirmiſh” most likely for emphasis
Use “ſ” in middle of word, or at the beginning of the word, not generally at the end
Specific instances of use will follow
Not replaced where “s” is before “f”, i.e. “-sf”

Plurals

Simple case of the addition of “-s” to the end of the root word, very few exceptions to this rule
Plural form of “-f” to “-ves” e.g. “wolf – wolves” remains the same
Plural form of “-y” to “ies” is followed in some circumstances and not others, in some cases the “-y” remains and followed with “-es”, some of this could be due to the “i” to “y” and vice versa convention.

Possessives

Absence of apostrophe to mark ownership
Plural conventions used for the addition of “-s”
No difference between singular and plural ownership indicators

Double “S”

In most instances a double “s” will have both changed to “long s”
Some instances a double “s” the first is changed the second is not i.e. “ſs”
No clear convention as to when the change is or is not made, however it is most common when followed by “-ing” or “-ion” or “-ity” ending
More than likely a typesetting rather than spelling convention

-ness

Two common endings “-nes” and “neſſe”
Both endings may be used on the same word
Typesetting rather than spelling convention

-less

Two common endings “-les” and “leſſe”
Both endings may be used on the same word
Typesetting rather than spelling convention

“S” and “C”

Phonetic spelling, change between “s” and “c” in the spelling is not constant, it is an individual determination
Also instances of additional change in words to accommodate change in spelling e.g. “decide” to “diſcide”.

“S” and “Z”

Both interchangeable in most instances
“s” in modern may be “z” in Elizabethan or vice versa
In most instances the consideration is phonetic rather than a typesetting consideration as there is evidence of other letters changing to accommodate the letter.

“E”

Some words have an extra “e” placed on the end, only after a consonant, possibly to extend the sound of a vowel or vowels in the middle of the word, most likely a typesetting consideration

“E” and “I”

Change from “em-” to “im-” and also “en-” to “in-”, for phonetic considerations
Also evidence of no change in some words with the these beginnings
Some change of “e” and “i” in the middle of words for phonetic change, however this does not always occur, could be typesetting or phonetic cause.

“I” and “Y”

Conventions not solid for the most part, very flexible in the use of the conventions. More likely to be typesetting conventions than spelling conventions
“i” to “y” in middle of word, not always, a vowel before is common
“y” to “i” in middle of word, rare but present
“ie” to “y” at end of word, not always
“y” to “ie” at end of word, not always
“y” to “ye” at end of word, not always

“J” and “I”

“j” to “i” in the middle of words, most instances
Roman numerals – last “i” to “j”
“j” to “i” at beginning of words, most instances, especially where a capital
(more research required: not distinct due to Latin derivation)

“L”

May be doubled where single in modern spelling, applies to middle as well as the end
May be single where doubled in modern spelling, especially in cases where a plural is formed, or ending added. Cases for both middle and end of word.

“U” and “V”

“v” to “u” in the middle of a word e.g. above – aboue
“v” remains unchanged at the beginning of the word
“u” to “v” changed at the beginning of a word
“u” remains unchanged in the middle of a word
The exception is in the title of a piece in which “u” is changed to “v” in the title where it is placed in capitals of any form

“W”

Instances of “vv” instead of “w” very much interchangeable
Typesetting consideration rather than any spelling, ligature or single letter used

Verb Forms

“To Do”

Both “-s” and “-eth” forms used on words
Some verbs may use different endings
Some instances of “-est” rather than “-eth”
Both forms used, newer form is less prevalent than older form, but increasing in presence

Archaic Endings

The archaic forms of verbs are present in the language, but are increasingly losing ground to more modern forms of the words
The form of the language depends in the subject and author
As with many spellings, many of these are dependent on typesetting as much as anything else

“-ed”, “-d” and “-t”

The past tense ending “-ed” may be replaced by “-d”, “-‘d” or “-t”
In some instances it may also be replaced by “-de”
The use of “-t” is mostly phonetic following “sh”, “ch” or “k”
While mostly phonetic there is an element of typesetting consideration present in this convention
Simple addition for past tense of word

Truncated Words

Truncations otherwise unspecified below are to do with spelling conventions of words, or lack thereof in most instances rather than deliberate truncation of words for a purpose.

Use of ~

Truncation using tilde (~) is for the replacement of “n” or “m”
The previous vowel has the tilde above it.
The replacement of “n” is more common than “m”
In the case of a double “m” or “n” the vowel before has the tilde and then it is followed by a single “m” or “n” depending on the word
No definitive choice where there is more than one either “m” or “n” in the word, this is clearly more of a typesetting choice for even lines in the document than any spelling or pronunciation factors
The vowel “i” is not used for vowel for truncation, other vowels all are
The most common vowels are “e” and “o”
Truncation using tilde is used both in the middle of words and also at the end

Use of ‘

Primary truncation is the removal of “e” in “ed” words
Other words truncated, primarily removal of “e”, but also “i” or “v” in “over-“ words
“E” sometimes accompanied by consonant in removal
Primary purpose is typesetting in prose, thus little to do with pronunciation or spelling, however can be used to change pronunciation and rhythm in poems and plays

“-ered” to “-red”

The removal of “e” following a consonant with past tense use e.g. “dismembered” to “dismembred”.
In some cases an apostrophe is used, as previously indicated, but in most cases it is not
This truncation is most likely due to typesetting, but does also change pronunciation

Ending Doubles

Double consonant at end of words in some cases. Short words ending in vowels extended by doubling phonetic compatible consonant. Ending doubles are more typesetting than spelling consideration, extending words in order to keep the ends of the lines even.

I hope that this is of use to people in their own endeavours. I considered cleaning this up and presenting it better, but decided that it is better presented as it is rather than in more formal language. These are rather loose rules of the language and should be used with some knowledge of more formal rules presented in reputable sources. It is only through the examination of the language ourselves that we can really get a feel for it, rather than simply following along with rules and theories presented by others. Needless to say that I will be using the rules presented here along with research already presented to present the language in a close form to what it would have been in the period.

Cheers,

Henry.

Monday, October 28, 2013

Lexicon Update and Research Update

Greetings,

In my last post I posted a link to my newly created lexicon for the 1590s, well I have had another look through this document and made some changes, some subtle, some not so subtle. As a result there is a new version available for your interest. This newer version is available here: https://dl.dropboxusercontent.com/u/32538238/Lexicon%20V2.pdf This document is free to use as reference material, however it would be appreciated if due credit was given where it is due for the origination of this document as there is several years invested in it.

I have been in the process of discovering rules about the spelling of the language and how the words were used. I do realise that much of this research has already been completed for Early Modern English and also Elizabethan English, however I decided that I needed such research done for the particular time and dialect which is the focus of the study. The result of this will be some elements which are very much the same as what has already been posted here, and there will also no doubt be some areas in which there are elements which are unique to the time and dialect which has been chosen. I will probably post this new research in blocks in order to keep up to date here, however this is a consideration dependent on how the research proceeds.

This a short post merely for updating how things are proceeding in the research. I am hoping to present something more substantial soon. I dare not place a time estimate on this due to the nature of the research being conducted. I hope that the next update will be sooner rather than later.

Cheers,

Henry.

Monday, October 7, 2013

Lexicon Complete and Update

Greetings,

The Elizabethan Lexicon which I have been working on as a partner to the language project which is found here, and I have indicated is complete, or at least in its first version. If you are interested in accessing this document for your own personal use it can be accessed here:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/32538238/Lexicon%20V1.pdf

With this part of the project completed for the most part, at least for now, it is possible to examine the words found within the lexicon for commonalities. Through these commonalities "rules" should emerge as to the spellings of them, and also the forms of the words. These can then form "rules" which could allow for the "translation" of Modern to Elizabethan English.

As the language, as indicated in previous posts, was in a process of change these "rules" can only be very general. While these rules may only a general indication as to the form of the words of the language, it is still useful to get an overall understanding of the forms of the words and how they are constructed. Some of these rules have already been indicated in previous posts on this blog, however, I feel it is important that I do my own discovery of the rules as the ones which I have found. These rules will also be more specific to the lexicon as it is presented rather than Early Modern English or Elizabethan English, as broad background reference points.

Once I have more information with regard to these rules and their form and complexity, this will make the decision as to whether I will publish these rules as individual posts or as a single complete post. The second version of the lexicon may also include these rules as part of the reference material found within it. Needless to say, either way that it goes, some form of these rules will be found on these pages.

Cheers,

Henry.

Wednesday, September 25, 2013

The End of the Collection Process

Greetings,

Having completed the collection process for de Loque's (1591) Discourses of War and Single Combat, I have come to the conclusion that with the six period sources of various types that I have used, that the lexicon is suitably complete. I do understand that there are more sources from the 1590s that could be included in the lexicon, however at this stage, in order to move forward with the overall project, I think that the lexicon is suitably complete. There are 98 pages of lexemes present in the lexicon, covering some approximately 5,000 lexemes, some with more than one spelling of the word. I believe that this lexicon, while it could continue to increase is suitably large to cover the period of the 1590s at this stage.

The procedure in order to move forward at this stage is to assemble the lexicon, adding the glossary and some secondary sourced lexemes along with their appropriate sources to be added to the bibliography. These will be included with appropriate explanations for the sources of the words and how they were come about. This lexicon will require some explanation as to its set-up and processes and as such the appropriate introductions and conclusions for the various parts of the lexicon. Once this is complete then further study of the language will be required.

The dream or ultimate goal in this process is to eventually attain rules for spelling, grammar and punctuation in order that the English language of the 1590s can be produced in some fashion, and being a reasonable replica of this language. Much of this information has been supplied in the various investigations which have been presented, but these need to be formed in to a more usable format  for the practical elements of the language to be accessible, and thus the ability to create language in a suitable fashion or at least a good facsimile of the language. This being the case it is hoped that more frequent updates will be possible.

Cheers,

Henry.

Monday, July 8, 2013

Collection Process

Greetings,

I thought it would be useful to describe my collection technique for the words which I am putting into my lexicon. This will enable people to understand the process of word collection and see that I am not just collecting them from random sources claiming to be from the correct period. The process which follows has four steps involved in it.

The first step is to select the source from which the words are to come. The original stipulation for documents to qualify was that they had to come from the period of Elizabeth I's reign, however I have refined things a little more an am only using sources from the 1590's for a little more focus. In this document selection I aim to get as close to the original document as possible. A pdf format facsimile of the original is the best in this particular instance even if the readability is a little lacking in places.

The second step is to extract the words from the document. A special note needs to be made here that I am only extracting those words which are spelled differently from their modern counter-parts, have a different meaning from their modern counter-parts, or are what would be called "difficult" words, those which for the modern audience would cause issue. These words are first recorded in a hard-copy form, written to paper. First in a book and then on loose-leaf paper. The former for collection, the second to start collation. Once the two hard-copies are made they are then recorded in alphabetical order electronically under the title of the document. This is the longest part of the process.

The third step in the is to integrate these words into the lexicon, remembering to highlight those "difficult" words which have been found in the search. These words are stored alphabetically by the modern word. Once this process has been completed then I look for the definitions of the "difficult" words and those with different meanings additional or separate from their modern ones. These meanings are stored to be added into the lexicon later on.

This is a process which takes quite some time, hence this project continuing as long as it has. It is also for this reason that my updates which have been printed recently have such large gaps between them. Regardless, I hope that due to the time taken with this process that a reasonably accurate recording of the words from the period is made.

Cheers,

Henry.

Sunday, June 16, 2013

Project Update 16/06/2013

Greetings,

I have recently finished both transferring the words from paper to electronic form for Chettle's (1592) Kind-Harts Dreame. The process of collecting and collating the words included transferring them into the lexicon which is being built from these words. Following this was to find those words which were unusual or difficult.

These unusual or difficult words were highlighted throughout the process in both paper and electronic form. This has been the case for all of the sources. Once the words have been identified their Elizabethan meanings were researched and recorded as a supplement to the lexicon. This allows for an understanding of those words which are difficult, unusual or have different meanings from the present day. The glossary will be added to the lexicon in the final product for the assistance of meaning.

The plan is to move on to the 1591 translation by Thomas Elyot of Discourses of War and Single Combat by B. de Loque. I am unsure of any completion date of this one as while it is relatively short at 40 pages, it is written in a Gothic script of the period and is thus going to be a little difficult to read even in the pdf version. I will give an update at some later date once some progress has been made.

Cheers,

Henry.

Wednesday, May 15, 2013

Project Update 15/5/2013

Greetings,

I have been working on Chettle (1592) Kind-Harts Dreame since my last post. Things have been going a little slower of late and it has taken longer than I expected. This is due to outside factors affecting the ability to record the words. I have recorded the words in the first draft from all of the pages.

The next part of the process is to finalise the second recording of the words, and then moving to put them into an electronic form. The final part of the process is to include these words into the lexicon which has been built using all of the sources used so far. After this it will be seeking my next source. Due to the lengths of the sources which are available, I would expect that there is going to be a bit of a gap between this and the next update, unless I come up with something significant while recording.

Cheers,

Henry.

Monday, March 18, 2013

Project Update 08/05/2012 to 18/03/2013

Greetings,

Now it is time to bring you up to date with what I have been doing with regard to this project. The obvious part of this is the articles which have been published on this blog about the various aspects of Elizabethan English. What is not known is what has been happening at about the same time.

I had indicated extracting words from Saviolo's (1595) His Practice in Two Bookes, well this was merely the beginning of gaining words from the appropriate period. I had considered only using sources of significance to the overall project, thus fencing manuals, but then decided that this would not provide the rounded picture that was required, thus I expanded my search.

Following Saviolo, I extracted words from Elizabeth I (1591) Restitution of Goods Lately Taken on the Seas, which is a statement to here parliament at the time discussing the returning of some goods taken from the Spanish during the defeat of the Spanish Armada. Thus this was an official document with the appropriate language associated.

Following Elizabeth I, was Marlowe (1598) Hero and Leander, clearly a play written by Christopher Marlowe. This was in order to further round out the language this being a poetry rather than prose as the previous two had been. This also allowed for words which would not have otherwise been found.

Next it was back to the fencing manuals with di Grassi (1594) His True Art of Defence, which of little surprise is another martial arts manual from the period, and one that I was interested in previously. This once again, supplied more technical language associated with the martial arts of the period, increasing that which was gained from Saviolo. With these four sources having had words collected from them an placed in an electronic form, it was suitable to start looking at a lexicon.

With regard to each source, each was recorded with the word from the Elizabethan period along with the modern, and organised by the modern spelling. There were words of significance which were used either in a different way, or are now simply absent from the language, these were noted and their meanings discovered to form the beginning of a glossary for these different and difficult words. This collection of definitions will also be included in the lexicon.

Collecting all the words from the four sources which have been indicated above resulted in a document of some 75-pages long with approximately 6,300 lexemes. This is only from four sources. In order to cover the entire time-span of Elizabeth's reign using the current method and doing it, for the most part alone, would take too much time. The result of this was a reduction in the scope and a focus on the 1590s rather than the entire Elizabethan period.

Most recently I have started extraction from Chettle (1592) Kind-Harts Dreame. Once again the same process will follow. Words will be extracted and placed with their modern counter-parts in a book in the order found in the source. Following this they are recorded alphabetically on single leaves of paper with all records of the spelling of that word. This is then transferred to an electronic medium and any different or difficult words are recorded and their meanings found. The final step is then to add them to the lexicon. This would seem like a slow process with faults associated, but it results in two records of the words on paper, and two in electronic form. This reduces the chance of losing the data collected.

The further updates to this project will no doubt be shorter than this one, and hopefully a little more frequent.

Cheers,

Henry.

Sunday, March 17, 2013

Progressive Updates: An Explanation

Greetings,

You will have noticed, if you read the earliest articles on this blog that my aim was not merely an intellectual pursuit with regard to discovering Elizabethan English. My research has always been pointed toward a more practical end. The purpose of this study has always been to learn this language in order that I would be able to produce, or re-produce as the case may be, articles using the language which has been the focus of the discovery.

From this point forward the articles for this blog will be less of the formal nature which has been presented thus far, and more an accounting of my own research into Elizabethan English and notes toward the projects which I am engaged in. The intellectual investigation lays the foundation for the further pursuit of actually producing the language in order that it can be used and brought to the light. With regard to this I have my own particular focus in achieving this end as the earlier blogs would have indicated.

For anyone who has not read my profile, I have a deep and involved interest in Historical European Martial Arts and it is for the better understanding of the manuals of the Elizabethan period that I have embarked upon this particular rather long project. My particular favourite manual is on which was written in 1595 and published in England by a fellow by the name of Vincentio Saviolo. The shortened name of this manual is His Practice in Two Books. This manual investigates the use of the rapier alone and also the rapier and dagger in a combative situation, and also contains a second part of the manual dealing with duelling, or as he would put it "honor and honorable quarrels".

While the modern reader can read this manual and get and idea of what  Saviolo is discussing, certain expressions and explanations in the text are lost on the modern reader. This is compounded by unfamiliar words and technical jargon which are an integral part of this particular art. The investigation which is presented here is designed to allow me to better understand the language in which this manual was written in order that I can reproduce the actions which are presented and gain a better understanding of the social concepts which are described.

Further to this particular project, there is another of equal, in some instances greater, significance. In this I will be taking a manual which I have written and translating this into Elizabethan English. This manual is  based on my own experiences of the use of the rapier over the past approximately twenty years, and the social conventions with regard to its use, based on various historical research into the concepts along with my own understandings of it. These manuals will be presented side-by-side in order that the reader is able to see both the Present Day English and Elizabethan English presented. This is in order that they may understand the  language better and thus have less fear of and greater access to the manuals of the period.

The updates which are presented will be of varying length, and only with the regularity of the points of significance actually found in the process of the research. This serves a two-part function in that it allows me to see how my progress is going and also allows the reader to understand the processes which I am going through in order to achieve my end.

Cheers,

Henry.

Wednesday, March 13, 2013

Elizabethan Dialect

Greetings,

The final part of the formal investigation of the language consists of looking at the concept of dialect with regard to Elizabethan English. While this subject is more often associated with Asian languages and the differences in dialect, it also applies very much in the investigation of Western languages as well.


Introduction

            When the discussion of dialects comes up it is often assumed that such a discussion is most appropriate for eastern languages, often with a focus on the Chinese, however it is important to note that English has its own dialects. This is the case even if the language differences are not as dramatic. The issue of dialects even is present when discussing the language from an earlier period. When discussing Elizabethan English it is important to discuss dialect as this aspect of the language is one of the developments of the language which made the language what it was.
            An overview of the dialects and concepts of dialects in Elizabethan English illustrates the differences in the language. This will present a language which is not the same all throughout the area in which English was spoken, but that there were variations in the language. The second part of the language focuses on the London dialect of Elizabethan English and how it spread and became the dominant dialect of the language and thus the foundation upon which the modern language is based.

Overview


“Alongside colourless English, there is evidence for other kinds of usage restricted to particular genres or even particular authors; and in the early modern English period there is evidence that spelling took on ideological significance.” (Mugglestone, 2006:135)

            Mugglestone (2006) is highlighting the fact that even within a particular dialect there were variations in the language depending on the author and also the audience. When examining a dialect it is important that this is a generalisation of the common elements of a language used in a particular geographic area. Indeed the concept of a dialect even belongs to the Elizabethan period, “dialect, referring to a kind of language dates from 1577, according to the OED.” (Mugglestone, 2006:214).
            This concept of dialect is important as it acknowledges the presence of variations in the language depending on geographical area and the people found within this geographical area. The differences in language are one argument that it is claimed that English as a single concept is inaccurate, “Renaissance English was ‘broken’ or divided by divergent, local forms” (Mugglestone, 2006:213). The fact that these divergent forms of the language had similar bases to the language and many common areas defines them as a single language.
            Not only could the language and the dialects be divided by the geographical area but also, especially in this period, by religion. In the sixteenth century in Scotland, with regard to the Bible, the Catholics use Older Scots, while the Protestants use the Anglicized version in English vernacular (Mugglestone, 2006:136). The significance of the audience is clearly apparent in this particular instance; the Catholics would have wanted to keep with the traditional language while the Protestants would have wanted the newer language associated not only with the new religion but also nationalistic toward both.

Penetration of Dialect

            The examination of the penetration of a dialect presents how the particular dialect of a language spread and often displaced the older dialects present. In the case of English this was also a spread based on class, the upper classes had the most modern language and this filtered to lower classes, the origin London (South England) and this then spread outward (Mugglestone, 2006:141). This is in no way and instantaneous process, but takes an extended period of time.
            The time of Shakespeare could be seen as the time in which English and the dominant dialect of the time from London should have been the time of its greatest expansion, but this is not actually the case, “language of England and lowland Scotland, but it had barely penetrated into Wales, Ireland, and the Scottish Highlands and islands” (Bryson, 2009:58). What should be noted is that while the dialect took time to spread and replace other dialects, the strength of the London Dialect was such that it would eventually dominate.

“George Puttenham noted that the English of London stretched not much more than sixty miles from the city [London]. But its influence was growing all the time.” (Bryson, 2009:52)

            London was very cosmopolitan in the Elizabethan period and was modernising all of the time. This was not just with regard to science, but also in fashion and other areas as well, including the language. As new ideas were introduced so the language had to change. The strength of this modernisation process also affected the language. The English of London went from a medieval to a modern language in a short space of time (Bryson, 2009:52). This modernisation process in the language greatly assisted its expansion.

Conclusion

            The dialect of a language is an important consideration regardless of its nationality or age. This becomes even more important for the researcher investigating the language and looking for specifics. The language of the Elizabethan period cannot be counted as being one universal language, but must take into account the dialects of the period.
            The dialect of a language affects all the important parts of the language and is not merely restricted to pronunciation and spelling of words in the language. The dialect can also affect grammar and even punctuation. In the examination of a language these effects need to be taken into account in order to attain a clear idea of the language, especially if the language is to be understood properly.
            The London Dialect or the Southern Dialect of Elizabethan English is the one which would come to dominate. In researching the language it is important that documents which are used to investigate the language not only come from the correct time period but also the same dialect. For a single author this is not so much of a problem, but over various authors this can have an effect on understanding. Changes in the meaning of words due to dialect can greatly change the meaning expressed by author or interpreted by the reader.

Bibliography

Bryson, B. (2009) Mother Tongue: The Story of the English Language, Penguin Books Ltd, London, UK

Mugglestone, L. (ed) (2006) The Oxford History of English, Oxford University Press, Oxford, UK

Wednesday, February 13, 2013

Elizabethan Grammar

Greetings,

Now it comes to the usually very unexciting subject of grammar. This discussion of the grammar of Elizabethan English is an examination of the grammar as it was. This examination is performed with some comparison with the modern language but not for the purposes of evaluation, more for the purpose of setting a foundation from which the discussion may be made.


Introduction

            The grammar of the Elizabethan period is not our grammar and it should not be confused as such. More importantly the reading of the grammar of the Elizabethan period should not be constrained by grammatical rules which were included centuries after. Elizabethan grammar along with the rest of the language needs to be read and understood as it was not as it is considered by some to “should be”.
            The purpose of this investigation into Elizabethan grammar is to explore and discover the grammar of the Elizabethan language as it was. This means delving into the rules as they were expressed in the language as it was. It also means understanding the language as it was, and attempting to make some sense of the language as it was. Only through investigation and understanding of the language as it was is it possible to really understand the language and thus the documents of the period as they were.
            The division of the investigation will be by subject headings of those important parts of the language that need investigation. More to the point, more for the usefulness of the reader, the modern language, or Present Day English (PDE) will be used as a reference point but not as a comparison point to declare the language to be advanced or primitive. Such evaluations are not suitable for this investigation as such values are useless for the study of the language as it was.
            The grammar is important to the overall understanding of the language regardless of how particular or detailed or annoying these rules may be. These rules actually express to the reader and investigator how the language is formed and in some way allow us to have a glimpse of the thought-processes of the author. Such a thing can only be seen as a boon. Approach this investigation with an open mind and much more will be available for understanding of texts of the period, and indeed as a result the individuals of the period.

General Items


Importance of Grammar

            The first part of the process of investigation is to examine some of the general items of importance both to Early Modern English (EModE), more specifically Elizabethan English, and also to the investigation. One of the first that emerges is the importance of grammar in general, “Grammar makes sense of language. That is what it is for. Words by themselves do not make sense.” (Crystal, 2008:178). The grammar of a language describes how the words are assembled in order that they make sense. The words themselves while some may convey individual meaning do not come to their full until they are placed with other words.
The placement allows for a greater understanding of the language, and can even tell us more. “Grammar reflects the way we think – more precisely, the way we process our thoughts” (Crystal, 2008:179). To be able to look into the mind of a previous period allows us to have a greater insight into not only what they have left behind for us to read but also insight into the authors and the readers of what was written. In order to achieve this understanding investigation must be made.

Study of Grammar

            There are two branches of grammar; syntax and morphology, syntax is concerned with word-order, and morphology is concerned with word structure (Crystal, 2008:180). These two are the key to understanding the grammar and as a result understanding the language which is being studied. However it is important that the method and thought behind the investigation must be examined.
            Deep examinations of language all too often result in some sort of comparison to our own language and some sort of value placed here. This is not useful to us to understand the language as it was. “We have to be particularly on our guard against reading into Shakespeare the grammatical norms from a later period,” (Crystal, 2008:181). Indeed the same applies to all authors of the period. The application of later norms of grammar is useless to the understanding of the language; it needs to be examined as it was the comparison needs to be valueless.
            Three perspectives are useful to the investigation of the grammar: forms or constructions used then and still used; forms or constructions used and not still used; and forms or constructions not used and now used (Crystal, 2008:181). These three perspectives on the language give a greater understanding of the language, but as stated this needs to be valueless. The language needs to be understood and valued as it was in order to understand the writers as they were.
            What is useful in such an investigation is that, “Parts of speech are the most enduring categories in Western grammatical thinking.” (Nevalainen, 2006:73). This means it is possible to follow these parts of speech both forward and backward through the time period for comparison, and as a result much of the following discussion will result in the headings often being such parts of speech.

Similarities

The similarities in the language assist us in understanding the language due to these similarities. These lay a foundation of commonality upon which understanding can be built, and this is the case for grammar, “In general, EModE grammar is very like PDE although there remain a few features which are more characteristic of earlier stages of the language.” (Smith, 2005:131). It is the features of earlier stages of the language which cause confusion in the reading and understanding of the language.
These similarities in the language flow through it often from earlier periods to much later ones, for example: because appears in Chaucer, but for (that) remained normal way of expressing cause until early seventeenth century (Crystal, 2003:70). This demonstrates a trend which lasted a period of at least three hundred years. Changes in language can happen quite quickly as they did in the Elizabethan period, but for most often they happen quite slowly. It is here we find many similarities, “In the larger historical perspective Early Modern inflectional changes are quite limited;” EModE is similar to PDE in many ways (Lass, 1999:138). However there are changes in the language which are also important.

Changes in Early Modern English


“The major shifts in English grammatical structure were over by the time of the Renaissance … but even a casual glance at texts of the period shows that many important changes were continuing to take place,” (Crystal, 2003:70)

            By the time of the Renaissance the turbulence in the language that happened over the Middle Ages had ceased. The Great Vowel Shift of this period had ceased so the sounding of words had been established along with some of the spelling. However it should be noted that neither of these had found a true base. Changes over the Renaissance period are important and need to have note taken of them.
            The language in EModE was “modernised”, there was a simplification of verbs, verb-endings, and pronouns, especially with the addition of the use of “do” (Mugglestone, 2006:149). These changes in the language as it developed over the period changed it to become more and more familiar to the modern reader. This familiarity is useful to the researcher, but caution still needs to be present as it was not all the same as PDE. These changes in the language were all important and some will be detailed throughout this investigation, such as the flexible use and changes in parts of speech of words, however to give a taste of the changes in grammar;

“In grammar, the auxiliary do is introduced to negative and interrogative clauses; the relative pronoun which is replaced by who with reference to humans; and the second-person singular pronoun thou and multiple negation disappear from most contexts of use. Some of these changes are shared by most varieties of English, while others have come to be associated with the rise of the standard language.” (Nevalainen, 2006:8)

Latin Influence


“Sixteenth-century texts are characterised by a richness of variant forms and constructions, inherited from Middle English and, to a lesser extent, influenced by Latin.” (Lass, 1999:187)

            The influence of Latin on English, even in the modern period, cannot be denied. In the Renaissance period this was quite marked in some instances. Indeed it was thought that the parts of speech of “ancient” writers and their manners of speech should be imitated in order to achieve a pinnacle of language, “The influence of Latin syntactical style on English became marked in the 16th century. Cicero in particular was much imitated.” (Crystal, 2003:70).
            This idea of the use of Latin as a foundation for the language to develop from was not a uniquely English idea indeed throughout Europe this model was already adopted. In some ways it could be accused that the English were simply following the same model in order to imitate others on the continent.

“Latin grammatical categories constituted the basis for language learning throughout Europe at the time, and they were also followed by English grammarians and educationalists.” (Nevalainen, 2006:16)

            In theory this sounds like a sound idea due to the long heritage of Latin as a language and the access to materials written in Latin in the period. However this was not without rather significant issues. English was so grammatically different to Latin so this proved to be artificial requiring a lot of excessive adding and subtracting needed (Nevalainen, 2006:12). English needed to be based on a model of its own. While there is evidence, even in PDE of the influence of Latin, it was also influenced by other languages, and developed in a different fashion to other languages of the same period.

Phrases

            One of the first things about Elizabethan English is that it was a complex language and should in no way be assumed to be simple in construction. There was complex sentence construction with many conjunctions present (Crystal, 2003:70). Some of these conjunctions were the same as we use today, but some of them were also in the punctuation.
What should be noted with regard to the phrasal aspect of the language is that the “same basic phrasal categories and functions apply from Old to Present-day English,” (Nevalainen, 2006:103). In this there was very little change. Both the Noun Phrase (NP) and Verb Phrase (VP) were present in sentence construction. The VP was the hub of the sentence on which others depend typically NP (Nevalainen, 2006:103). The action supported by the things being acted upon or acting. Much of this is the same as PDE.

Word Order

            Rather that diving straight into the subject of various parts of speech, it is useful to have a further overview of the language while focusing on a particular subject. Word order is important as it is the order of the words which forms the phrases which have been indicated above. This subject has three sections, the overview, collocation and double negatives. Each one of these gives insight into how the words were ordered.
            The subject-verb-object (SVO) is the basic formation of language found in English. It was during the EModE period in which this became fixed (Nevalainen, 2006:113). This does not mean, however, that there was no deviation from this format of the language. In EModE and as a result in Elizabethan English this pattern was not always followed.
            Deviations from the SVO format of the language results in the language becoming a little unclear to the modern mind. This also results in increased complication in the language (Crystal, 2008:204). The complication of the language results in some rather interesting patterns in the word order. The verb could be seen to be the glue which holds it together with the subject and object being the peripherals of the sentence.
Verb/subject reversal order is difficult; as is reversal of a verb and verb-like adjective (Crystal, 2008:204). This results in increased complication in the language. The reversal of the subject and verb would seem to be a major issue in the language except if it is read correctly such an issue is minimalized. However once there is more than one thing happening at once further complication and issues in understanding the language results (Crystal, 2008:205).
            These changes in the language for the modern reader can result in some issues of understanding in the language. In some cases it can result in a complete misinterpretation of what is being said. A change in subject and verb order can catch the reader off-guard as order is changeable e.g. “From speech, and fearlesse, I to thee allow” = “I allow thee free and fearless speech” (Crystal, 2008:205). This construction in the language is often what puts students into a state of confusion the first time that they encounter the works of Shakespeare.
            Over time the complication of word order especially in the inversion of elements of the construction gradually disappears, as do many similar issues with regard to word order in the SVO construction (Nevalainen, 2006:113). The use of adverbs in the language can also confuse the new reader to EModE texts as the word order is not always the same. The adverbs and their use are reasonably flexible in nature (Crystal, 2008:203). These adverbs could be placed dependent on their use and association with the key elements of the language.
            The word order for the most part in Elizabethan English is like modern English with some changes in format and order. This means that the language is like the modern but not the same. One of the clear places of this particular instance can be found in verse, where the word order is changed for correct metre (Crystal, 2008:199). This is where looking at some specifics in the language is useful.

Collocation

            Collocation is the appearance of two words together where more often than they would by chance. This is the deliberate appearance and association of words together in order to express and idea or meaning. These collocations are often found in both verse and prose in order to reveal something. “Collocations are the formal expectancies that exist between words in a sequence.” (Crystal, 2008:173). Such word associations allow for the reader to see patterns in the language. More importantly such collocations allow for more striking images present (Crystal, 2008:173).
            The collocations of words can be seen to be a formation where the words are often seen together in order to make an expression of something in particular. Just as with any aspect they are governed by rules, thus these words are expected to be seen together. Breaking the rules of collocation creates impact in the writing (Crystal, 2008:173). This is a tool for the author to bring something to the reader’s attention.
            For the researcher and new reader of a language collocations can be used as a tool for understanding. “A useful technique is to take a single word, … and explore its collocation range.” (Crystal, 2008:174). Thus examining the words which are associated with the word gives an impression of what the word means. This is a most useful tool especially where the word is misspelt. What is even more interesting in Elizabethan English is the collocation of neologisms (Crystal, 2008:174). New words placed together for increased meaning, or in order to create meaning for the new word. Such things can also cause issues for the new reader of the texts due to the unknown nature of the words.

Double Negatives

            Double negatives in mathematics result in the answer being positive. This is not the case in language. Double negatives are even present in the modern language these are actually a hang-over from the Elizabethan period. Interestingly they are actually used the same way. Double negatives are present and a part of normal speech, with the more negatives mean more emphatically negative in meaning (Crystal, 2008:182). Thus this rejects the idea of the double negative as is found in mathematics, as some would assume, and results in a further negative in the expression. The mathematical, and often modern, perspective of things is what leads to confusion. “The rule is simple: the more negatives in the clause, the more emphatic the negative meaning.” (Crystal, 2008:183).

Nouns

            Nouns are naming words; they form in the language the ability to name things being a general term or a specific term. Most of the uses of nouns are the same today as in EModE, however there was no apostrophe marking possession, and there was capitalisation for common nouns (Crystal, 2008:184). The lack of apostrophe for possession can cause some issues as in some cases it is difficult to determine whether the author means plural or possessive. In the case of the capitalisation, this was to bring attention to the noun, in some cases, but not all.

“The Early Modern English system of noun inflections is essentially that of Present-day English, and the same regular forms are found in number and case-endings. … Some more variability, however, exists in Early Modern number and case marking than in Standard English today.” (Nevalainen, 2006:74)

            What this means is that there is a lot of commonality between the two languages and this is useful to the reader. However it should be noted that they are not exactly the same. In the case of EModE, rare nouns are countable (Crystal, 2008:185). This means that while there are nouns which will give issues to a modern reader, they are not as prevalent as in Middle English for example, and also their meanings can be determined relatively easily.

Genitives

            The genitive case is also known as the possessive case, therefore is concerned with possession. The system of possession and notation of such was relatively simple in EModE, “The only case ending in Early Modern English nouns is genitive –s, which is added to words in the singular … and to irregular plurals” (Nevalainen, 2006:74). This means that in most cases a simple “s” was added to the end of the word in order to signify the possession of something. It seems simple but when added with the idea of pluralisation, which will be discussed later, things can get a little confusing.

“no distinction was usually made in Early Modern English between the common-case plural (kings), the genitive singular (king’s) or the genitive plural (kings’): all three were spelled kings and pronounced alike.” (Nevalainen, 2006:75)

            The demonstration above presents an issue with the simple addition described previously. This can create a lot of confusion for the modern reader of the language. The only way that the case is determined is often by the sentence structure and what is being read in the sentence. However, this is not the end of the issue. “This genitive suffix [-(e)s] was also sometimes replaced by the possessive pronoun his in Late Middle and Early Modern English texts.” (Nevalainen, 2006:75). This was particularly with masculine nouns ending in an “s” sound. This was in order for smoother pronunciation and understanding.
            In some circumstances the formation of the genitive was changed quite markedly. There was similar tendency to the above for female her for similar sound ending but both less common than usual –(e)s ending (Nevalainen, 2006:75). So in both cases the simple ending was replaced by a complete new word. This is not the entire case either as it results in a third method of indicating possession through the use of “of”. The genitive case may also be replaced by an of-construction e.g. Prince of Denmark’s forces instead of forces of the Prince of Denmark (Nevalainen, 2006:76). This was construction was used in most cases, as indicated, where a title of an individual was being used rather than their name.
            So there were essentially three forms of indication of possession for EModE: simple addition of “-s”, “his” or “her” construction depending on gender and the “of” construction. These were the three prime ways to indicate possession with regard to nouns. However, rather than the confusion of which method was appropriate to what a simple rule was created; “The genitive case came to be confined largely to personal pronouns, and the of-construction to non-personal nouns.” (Nevalainen, 2006:76).

Plurals

            From possessives to plurals, these accompany each other quite well due to the common issue which abounds from them. The interesting thing is that then and now are more or less the same, “In Early Modern English, the plural of nouns was regularly formed with the –(e)s ending. There were a few exceptions, most of them the same as now” (Nevalainen, 2006:74). This allows for an area of commonality between the languages and a foundation, so long as the plurals are not mixed up with the possessives.
            Of course the addition to create plurals was not without problems of its own. Dialect and the way words are spelt and used create issues in establishing a foundation for a language, plurals complicated by dialect, and other differences in usage, spelling and form (Crystal and Crystal, 2002:336). This means that if a person were to travel out of an area or indeed discover a document of a different dialect area the plurals may or may not be the same.
            What has to be noted is that in the EModE period, there were changes that were made in the area of plurals which brought them closer to what is known today. The differences in spelling and use of plurals found commonality, plurals by Shakespeare’s time ending in –s or –en, both still used, some of them still remain in use today for example, children and oxen (Bryson, 2009:55). On this comparison it is also useful to look at the “zero” plurals, those where no addition was made in order to make a word plural. In this particular instance there are some differences which the modern reader needs to be aware of, several nouns plural in Shakespearean which are singular in PDE, other differences also present in language (Crystal and Crystal, 2002:336).
            With the background to plurals established it is possible to look at some specifics. In the Middle English period often a plural was indicated by the suffix “-z”, however this was to change during the development of Early Modern English. The dominant plural becomes –s and only in some instances in the early sixteenth century –z (Lass, 1999:141). This shows a trend toward what most would call the modern language. However, this change was not instant, and the dominance of the –s ending was not clear, “other evidence suggests that the {-s} suffix system was not entirely stable even in the late sixteenth century:” (Lass, 1999:144). Further to this idea of stable and not so stable ideas, at least one other example can be presented. The f – v plural was present in the sixteenth century, but not firmly established in all cases (Lass, 1999:145). This is with reference to words such as wolf and knife, where their plurals are wolves and knives respectively. There is some evidence of the simple addition of an “-s” in these cases.
            The idea of the zero plural has already been expressed, and that there were some issues and differences when EModE and PDE are compared. What also should be noted is that there were some similarities also. Examples for this include words such as foot, year, shilling and pound (Lass, 1999:141), all of which exist in PDE in their zero plural form, along with others.

Noun Phrase

            The Noun Phrase (NP) is a basic building block of the English language. The NP often functions as verb subjects and objects, as predicative expressions, and as the complements of prepositions or postpositions; meaning that such a phrase can occur at almost any part of the sentence. The basic structure of the noun phrase is the same in PDE as it was in EModE (Lass, 1999:204).
            The determiner is the word which references the noun in the phrase and indicates to what the noun refers to in the sentence. The determiners in EModE are like the present, mine and thine still present in the sixteenth century with it being possible to have two possessive and demonstrative precede noun (Nevalainen, 2006:104).
            However even with these similarities there are some complications in Early Modern English which need to be taken into account; the “noun-like use of adjectives was more widespread in earlier English.” (Nevalainen, 2006:105), in some cases noun is not expressed. This leaves the reader to either assume that the adjective is the noun. In the case of determiners possessive and demonstrative less frequent, replaced by of-construction (Nevalainen, 2006:105). For the most part the language is formed much like in Present Day English.

Pronouns

            Pronouns are used instead of proper nouns in order to indicate an individual or more than one person without having to repeat the proper noun. These pronouns are categorised by person, being first to third person depending on the individual or group being indicated. In Early Modern English the pronoun paradigms were much the same with some differences in second person; the differences in third person were “out of date” by the end of the sixteenth century (Smith, 2005:142).
            With regard to the specifics of the pronouns, in the case of the singular pronoun, the third person nominative was “hit”, first person genitive was my or thine, and third person neutral was hit, in all other cases they were the same as the modern language (Lass, 1999:146). With regard to the plural there were much the same, aside from the second person genitive which was ye or you (Lass, 1999:147). Pronouns are most useful and with these changes, most of which disappeared by the end of the sixteenth century. Many of these differences were hang-overs from previous forms of the language which persisted.
            One of the biggest innovations in the Early Modern period was the introduction of “its” in order to apply to inanimate forms, or forms not relating to humans.

his, where we now use its was the usual form until about 1600, … Similarly, which was until about the same time often applied to animate things as well as inanimate,” (Bryson, 2009:55)

            “Its” is a most useful pronoun as it is used to refer to things rather than individuals, or even animals. This introduction allowed for the reduction in confusion as to whom or what the reference was being made to. The “his” genitive is a from an earlier form of the language; “his-genitive” (Jesus Christ his sake) present in 16th century from earlier (Lass, 1999:146). This form of the language was replaced in the late sixteenth century. However this innovation did take time to catch on in the language.
            Two other differences between PDE and EModE must be noted in order to understand the change in the language and how it was formed. “Early Modern English used the ordinary pronouns, not forms with ­–self; these were reserved for intensive or emphatic use,” (Barber, 2000:187). This is the reason why the “himself” expression makes its greatest appearance in the Bible especially in reference to either God or Jesus. The other pronoun which is different in the Renaissance period as compared to the modern is the use of the possessive to indicate parts of the body. The modern uses the possessive pronoun whereas the EModE form uses the article e.g. “your lip” vs. “the lip” (Lass, 1999:193).
            This gives a general overview of the similarities and differences between Early Modern English and Present Day English. It is important, however that some of the specifics need more attention paid to them in order to have a greater understanding of the language as to how it was written and expressed.

Ye, You and Thou


“The most important development in the use of the pronouns in Early Modern English, the substitution of the second person plural forms ye, you for the singular form thou,” (Lass, 1999:191)

            The development indicated above allowed for a simplification in the language. This development is one which indicated a change from Middle English toward a new more modernised language. The simplification of the language has been much discussed and investigated. Particularly the second person pronoun system has been much investigated with the distinction between subject and object uses of ye and you disappeared, you becomes normal (Crystal, 2003:71). This takes the expressions from three terms down to one and begins to make the language much like the modern version of it. The same can be said for the use of thee.

“our [EModE] period sees a gradual but comprehensive decline in the use of the second person singular pronoun thou (in subject position) and thee (in object position).” (Mugglestone, 2006:149)

            As indicated this is a gradual decline in the use of both of these pronouns. They all, including “ye” were used in some contexts all the way up into the end of the sixteenth century. The change from thou to you was especially important as there were particular situations where the change would be made those where it would not. The use of these two is most important.
            “You” and “thou” were both used to some extent throughout the Early Modern period in text but also in speech. The modern form and use of “you” was developed in this period,  you developed the ambiguity still present today, and became the singular alternative to thou/thee which was used to distinguish higher rank, and standard expression of upper class, but also upper to lower (Crystal, 2003:71).
Class considerations in this period were of importance and thus the knowledge of the correct use of words was important. A simple misuse of either word could mean trouble for an individual. Thou was used when the speaker and spoken to were familiar but also from upper to lower, you more formal lower to upper, it was always dependent on the speaker and also the situation (Crystal and Crystal, 2002:450). The misuse of in such a situation could result in some emotional situations, and these terms were used as such.
            The change from “thou” to “you” and vice versa was used to reflect mood or emotion, positive or negative dependent on the situation (Crystal, 2008:193). The deliberate misuse of a term in speech or in writing could be done in order to present a feeling on a particular matter or about a particular person. Thus it is the emotional content which can break the convention, you being the formal, thou being the intimate, thou used to superior for the expression of anger, thou used to an equal was seen as an insult (Crystal, 2003).

Relative Pronouns

            There are rules for relative pronouns in Present Day English, that and which are not used for humans. This was not the case with Early Modern English, relative pronouns were in an unstable state, the distinction between which and who was not systematic in EModE, instances of both used for “human” and “non-human” (Crystal, 2008:197). This demonstrates another rule in PDE which is not present in EModE and is often confused, especially where the attributes of the subject are unclear.
The instability of the relative pronoun actually extended further. Relative pronouns were sometimes absent or simply not used (Barber, 2000:187). Of importance to Elizabethan English, is the convention of using that and which for common objects and who for people introduced and used (Smith, 2005:132), but this was later in the period. The relative pronouns on the whole are not really of much concern to the modern reader save that attention needs to be paid to the subject matter.

Reflexive and Dative


“Early Modern English allowed a personal pronoun after a verb to express such notions as ‘to’, ‘for’, ‘by’, ‘with’ or ‘from’” e.g. but hear me this – but hear this from me (Crystal, 2008:198)

            With regard to the reflexive and dative pronouns, there is little to comment on, but there are some points of significance that must be noted, as demonstrated above. The form of the language is somewhat different from the modern language and needs some attention paid to it. This form is for the most part absent in the modern language; the idea of the ethical dative pronoun was going out of fashion by Shakespeare’s time (Crystal, 2008:198). In the case of the reflexive case there are also instances where this was not present (Crystal, 2008:198), in some cases absent or simply not used. Once again this is an element of the language some attention needs to be paid to in reading texts of the period.

Demonstrative Pronouns

            The demonstrative pronoun is used to point something out, thus demonstrate its presence to the listener. This is a form of the language which gives direction to the audience. “In Early Modern English, … there are three demonstrative pronouns, this, that, and yon (yond, yonder).” (Lass, 1999:194); the first being for the speaker, the second being remote from the speaker, and the third being remote from speaker and listener. The third form has actually been for the most part replaced by the second in the modern language. These are not the only ones of concern. This is especially the case with reference to people; “one” was more common than “body” as pronoun as in “everyone” and “everybody” with human reference, “one” used for emphatic effect (Lass, 1999:196). The emphatic effect sought was the pointing to a group of singular individuals rather than a group of individuals.
On the other side of things there is the expression of a general idea not pointing to individuals at all. In this case; “one” was also used alone as “a certain” or non-specific someone/everyone (Lass, 1999:197). The certainty of the individual being presented or demonstrated is the important point here. This changes the form of the language as does the use of the other pronouns expressed above.

Verbs


“English verbs have changed more than nouns between the fifteenth century and the present day. With the loss of the second-person singular pronoun thou, person and number marking was reduced in verbs. The third person present-tense singular suffix changed in the General dialect as -(e)th gave way to -(e)s by the middle of the Early Modern period.” (Nevalainen, 2006:89)

            The various changes in the language from the use and change in use of verbs is the reason why this was placed after the nouns, where fewer changes are present. The form of the verb is important in its original form and also the changes made. Verbs come in the forms of weak, strong, regular and irregular. In the case of Early Modern English, verbs are weak, strong and irregular; they account for person, number, tense and mood; there is a change in the third person singular present –eth for –(e)s (Smith, 2005:145), this last point will be explained further on. At this point it is important that the changes were not regular in the language at all, for the most part they were changed as they were used. The verbs had undergone erratic process of regularisation in the process from EModE to PDE; the strong drives out weak for example the use of torn instead of teared (Bryson, 2009:55).
            The forms of the words, as already indicated did not the same. Some words even remained as they were but were different, some verbs changed over the EModE period, some irregular to regular, some regular to irregular, some irregular stay but different (Crystal, 2008:192). This form change changes the language and places different emphasis on the language and the speech. In this a useful place to start the investigation is in the categories of the verbs as the critical category for verb was tense at expense of person, number and mood (Lass, 1999:158).

Tense

            Tense in grammar is how time is expressed in language and with regard to this it is an important consideration with regard to EModE. “Most of the distinctive features of Shakespearean verb usage relate to the way these forms are used to express time (tenses).” (Crystal, 2008:188). Tense is marked in different ways and in this particular case there are four which need to be presented, present, past, perfect and future. Each one is different and is used to express the passage of time in some form.

“Tense marking relates the action of the verb to the time of the utterance. The present tense is unmarked in their base forms in Early Modern and Present-day English alike:” (Nevalainen, 2006:92)

            Present tense in modern English is sometimes absent because it is assumed that the action is going on at the time that it is spoken. This is more or less the same with regard to Early Modern English, except for some exceptions which are present in the earlier form. This distinction is worthy of consideration in order to understand the language properly.

“The verbs be and have distinguish the first, second and third person in the present tense in the singular (am, art, is; have, hast, hath/has), but not in the plural (be/are; have). The present-tense plural of be became distinct from the base form in the General dialect” (Nevalainen, 2006:90)

            The General dialect is the one which emerged from London and became the dominant dialect upon what “proper” English is based upon. It is from this dialect that the majority of rules for the language are based. For EModE there were some terms and forms which are now not included in the language, “to be” also included art, beest, weert, wast (Crystal, 2008:188). These are all present tense forms of verbs, which also allowed some breadth in expression of the language.
            Past tense expresses things that happened in the past. There are a few changes, but for the most part these followed through into PDE, past tense verb both used (-ed) or (t) both with or without deletion (Lass, 1999:172). Thus describing word forms such as the past tense of “form” being “formed” and the past form of “go” being “went” depending on the word being used and whether it is regular or irregular. This is much the same as is found in the modern language, however there was a mix of older forms and newer forms in the language at the time. Past forms exist with newer forms some for changes in meaning and nuance, past forms also use –en alongside –ed, change PDE to EModE both regular to irregular and vice versa (Crystal and Crystal, 2002:319).
            Future tense expresses events or actions which will or are likely to happen in the future. This could be called the opposite of past tense. This form of tense is much the same as the modern form of the language, shall and will used to express future tense (Nevalainen, 2006:95). The forms of verbs for future tense are much the same as they are now.
            There are many different ideas about perfect tense and what it is. This is a tense which does not always occur in languages. In principle it is used to discuss an action which did not happen in the present but at some other time, however this expression focuses on the result rather than the action. In EModE, perfect tense was formed with “have”, but also with “be” commonly with motion or change verbs (Barber, 2000:188). This is the same in form as it is in the modern language.

Voice

            The voice of a verb describes the relationship between the action and the participants whether the participant or the action is what is performing. In this EModE had a form of voice which is no longer used in modern English which is called progressive voice which describes an action in the process of happening.

“The progressive be plus –ing construction was only consolidated in the Early Modern Period. That might be related to an earlier verb noun is suggested by an alternative structure with a remnant of a preposition preceding –ing in cases like … (‘on playing’). But overall, the simple verbal be plus –ing construction was more common in Early Modern English and steadily gained ground in the course of the period” (Nevalainen, 2006:94)

            This progressive voice is actually not all that present in Early Modern English often being replaced by the simple form. Progressive voice is one which is only difficult due to the changes in the positions of the elements of the sentence involved, and for the most part was replaced by the simple division of active and passive voice. Indeed progressive verb forms were not present in Shakespeare’s time (Bryson, 2009:58). Thus with the active being common and unchanged along with the passive, the only real concern is the use of progressive which has been expressed above.

Person

            Person refers to the individual who is talking or whom is being spoken to. Needless to say with regard to verbs this is an important consideration and there are some differences between our modern English and Early Modern English with regard to this aspect of language. These differences need to be noted.

“Early Modern English verbs typically mark person and number contrast in the second (-(e)st) and third person singular (-(e)th/-s) as opposed to zero marking in the first person singular and the whole of the plural. But the third-person singular ending applies only in the present tense.” (Nevalainen, 2006:89)

            The first person is the same for both Present Day English and Early Modern English. So it is more significant and useful to address both the second and third person and their associated differences. The changes in second the second person verb it is thou which presents the changes in the verb in this person.

“recessive second-person singular thou which really justifies us talking about person marking in Early Modern English: the second-person singular suffix -(e)st also attaches to past-tense verbs.” (Nevalainen, 2006:89)

This is appended to lexical verbs when there is no auxiliary verb present e.g. thou shalt/wilt/art/hast. The subject of auxiliary verbs will be dealt with further along. The second person as revealed in the pronouns previously generates the changes in the language due to the difference in the pronoun. Similar issues exist in the third person as indicated above. “Early Modern English also showed the tendency found in many present-day regional dialects to level person marking in the third person singular.” (Nevalainen, 2006:91), thus simplifying the language. The simplification was in order to make the language more readable and usable. This change was a change gradually from the ending of –eth to –es (Barber, 2000:185). In the case of the third person this changed the form of the language, and also simplified it across the dialects.

Indicative Mood

            The mood of language in grammar allows the individual to express their particular mood toward a subject which is being spoken about. The indicative mood is the most common as it is expresses statements of fact, thus it can be seen expressed in many parts of the languages both modern and Early Modern. Many of the changes in the language which have already been expressed apply to this mood such as the change from the –th and –est ending to the –s ending.
What should be noted is that by Shakespeare’s time –s dominant, but he used both –s and –th (Bryson, 2009:54), meaning both forms were still used at the time. The important thing about their use was context. The choice of the ending during the sixteenth century was dependent on the situation in which the author found himself and also what was being written about, the choice was a pragmatic one (Lass, 1999:138). The major changes in the indicative mood have already been discussed.

Subjunctive Mood

            The subjunctive mood is less common than the indicative mood in both languages simply because of what it is and was used for. The subjunctive mood is used typically for things which are not in a state of reality at the time. Such examples of the subjunctive mood use are for things such as emotion, judgement and wishes. These are not factual but more unreal in their state.
            The subjunctive mood clauses are not as common as the indicative, as has been expressed, but their form was accepted in the language. In EModE the subjunctive mood is found in second and third person singular present in the base form of verb, the subjunctive was normal even in colloquial styles (Barber, 2000:185). The fact that this mood was present even in more common use indicates some importance in its role.
            The subjunctive allows for expressions of the future based not on factual evidence but the wishes of the individual. This aspect of the language allows for more forward thinking, both in life and also in the language. The subjunctive in mood had a more significant role to play in EModE, triggered by hypothetical, conjectural and volitional contexts include that-clauses (Nevalainen, 2006:96). This relatively new view of things, which were not real, allowed for the expression of opinion and ideas allowing for more use of the language and expansion in the form of it.

Auxiliary Verbs


“One difference between the Present-day and Early Modern constructions is that Early Modern English normally preferred the auxiliary be with verbs of motion” (Nevalainen, 2006)

            Auxiliary verbs are designed to enhance the functional or grammatical meaning of a phrase and usually accompany a verb. This is their purpose. In the modern language these small words are often taken for granted, but their development and increased use in the Early Modern period is significant.

“the first contracted auxiliary verbs and prepositions to appear frequently on the printed page were in dramatic texts of the later sixteenth and early seventeenth centuries,” (Lass, 1999:18)

            It really should be no surprise that these auxiliary verbs made their presence known in dramatic texts of the period. Much can be said of the use of such texts in the exploration of the language not only in the use of language but also the creation of words and language. The auxiliary verb is most useful as it allows the expression of what can be or may be. The most significant auxiliary verbs of the period were; be, have, do, can, may, would, shall (Crystal and Crystal, 2002:481). These allowed for expression to advance and increase. The auxiliary verb “do” is one of the most significant.
            The forms of “do” are much the same as the modern usage, as are most auxiliary verbs, such as “go”, “say” etc. (Lass, 1999:177), but the increased use and flexibility of do in particular allowed for greater expression in the language. Such a simple word but great potential, and in the earlier language it was not as restricted as in the present. The usage of the auxiliary “do” was different to the present; the usage of “do” optional, and not as restricted as in present-day (Barber, 2000:188). This flexibility for the modern reader can cause some consternation in the understanding of a passage. The restriction of the use of the word comes later in the period of the language.
            The usage of do in the period is strong but, as indicated, the rules were not established so its use was flexible. In EModE do spreads to negative questions, then to affirmative, most negative statements and some affirmative statements (Nevalainen, 2006:108), such was the flexibility in the use of the word. For the most part the restrictions are absent in the period. Earlier the word is used with some form of control placed upon it, but “by the sixteenth century, do is commonly used as a semantically empty auxiliary, simply as a stylistic variant (Barber, 2000:191).”
Eventually as the adventure with language begins to settle, the more modern restrictions placed on the language were enforced, but it must be remembered that such restrictions were more or less absent in the Elizabethan period. “Do comes to be fixed as an obligatory element in certain sentence types in Early Modern English.” (Nevalainen, 2006:107); the important word being “comes”.

Verb Phrase

            The verb phrase is composed of at least one verb and the dependents of that verb, and it is here that we find a change in mode from simplification to increasing complexity. The verb phrase simpler in EModE than in PDE due to a wider range of meaning, but was much the same in essence (Lass, 1999:209). The purpose of the verb phrase functioned for the same reason. However, as indicated there were some differences in the actions of the verbs and how they were used; of used with abstract and mental verbs, by with more concrete actions and events, some used both (Nevalainen, 2006:110). This is where some of the constructions are different between the two.
            The similarities actually outweigh the differences between the older and the more modern forms of the language. The form of the language is even much the same. The verb phrase grammar much same as modern, will and shall retain volition and obligation in expression (Smith, 2005:135). This is important as the same rules for the most part apply, except where exceptions have been noted. It was this process of change and format which caused other changes in the language, marking negative polarity of sentences with not close to aux even fusing two resulting the removal of double negation (Nevalainen, 2006:111).
The formats of verbs in EModE were different from PDE, and the differences have been noted. Care needs to be taken in order not to impose modern rules where they are not appropriate or were absent in the older form of the language. It is only through such careful understanding and exploration of the language that it can be understood as the author intended.

Adjectives

            An adjective is a describing word, it is used to describe something in more detail than the noun alone can supply. This description also tends to add a form of value to the noun, or more specifically what is being described. In the case of Early Modern English, as with much to the language, there are differences between it and the modern.
            In the case of the simple approach to adjectives, sometimes sequence of adjectives different, some appear both before and after noun they modify (Crystal, 2008:188). In the modern language they often appear before the thing that they are describing, in the case of EModE, this was not necessarily the case, and could appear before or after. However there were elements which are similar.
Articles used roughly the same as in PDE; Zero expressions are more common in EModE than PDE; these are single word expression of concepts “The French”, “the law” and also specific things such River Thames – Thames (Lass, 1999:191). In some instances the identifying “the” or describing attribute at the beginning of the concept are absent, as demonstrated above.
Adjectives are used to describe and thus give value to an object or concept, thus there needs to be an ability to compare such descriptions. The system in EModE was in development, but there was a system for adjectives for comparison: a short adjective has the addition of “-er” or “est” depending on the degree of comparison; a long adjective has the addition of “more” or “most” depending on the degree of comparison (Crystal, 2008:186). The use of more and most was more common in EModE than in the modern.
The popularity of the use of “more” and most in the Early Modern period is demonstrated by the presence of double comparatives in the language with more frequency than found in PDE. These ‘double comparatives’ and ‘double superlatives’ were quite common and used for more emphatic effect “most unkindest” (Crystal, 2008:187 and Smith, 2005:144). Such double comparatives are used to increase the effect of the statement and as such would be used more in poetry and such creative forms than in formal forms. What needs to be stated is that double comparatives less common than assumed (Nevalainen, 2006:99).

Adverbs

            Adverbs are some of the most flexible words in the English language. In essence they work the same way as adjectives in order to describe something and give it value; however adjectives primarily used to describe nouns while adverbs are primarily used to describe verbs. The adverb can also be used for other descriptive purposes such as to describe an adjective. This makes it a very complex category of word.
            It would appear that this would result in the adverb being a complex thing in the Early Modern period due to the space in time; however this is not actually the case.  Adverbs use the same patterns as in present language (Smith, 2005:144). This means that the same rules will apply to adverbs in both languages. In both cases the formation of such a word is simple; the adverb is formed by an adjective + ly (Nevalainen, 2006:99).
            The “double comparative” which was mentioned above in the section with regard to adjectives actually applies to adverbs as well, as is the construction of them. The comparison is made mostly by using more and most, +er also but less common (Nevalainen, 2006:100). The comparison is the same construction and the “double comparative” the same formation. This would seem to make it all simple, but the modern reader needs to beware. The languages are not universally the same, as per usual with the English language there are exceptions to the rule. Some adverbs ending in –ly in PDE do not in Shakespearean, also some in reverse where –ly simply added to word (Crystal and Crystal, 2002:269).

Prepositions

            Prepositions express the spatial relationship of one subject to another, or create understanding within a sentence. For the most part, prepositions are the same between EModE and PDE, there are, however some reduced forms present (i’th – in the) (Smith, 2005:145). There are is an aspect of prepositions that needs to be examined being the use of “a” and “an”. These rules are similar to those found in Present Day English, but need to be noted. The rules for use of “an” or “a” are mostly the same as PDE rules; however “an” used before “yu” sound in Shakespearean English. “An” is also used “when the h-word is monosyllabic or begins with a stressed syllable:” (Crystal and Crystal, 2002:17).

“A-“


“a-“ was used as a grammatical particle, particle emphasising durative nature of a verb, “commonest used is before a verb ending in –ing”, “Historically a form of on,” (Crystal and Crystal, 2002:2)

            While it would seem that this belongs under the prepositions above, this is actually a grammatical particle, thus not actually a word. This is a particle, thus part of a word used in order to enhance a word. The idea of a durative verb is one whose effect is extended further than it would normally. For verbs not by nature durative “a-” is dramatic or serious in nature, often used as another syllable (Crystal and Crystal, 2002:2). This means that the tempo of a phrase can be extended, clearly the prime use of this is in poetry and other such forms of the language.

Numbers

            The modern expression of numbers, such as “twenty-three”, is something which was developed through the Early Modern period. What is important with regard to this is that it was in the process of development in the period. It was still being affected by Middle English, indeed the constructions of the numerals of Middle English were still common, such as “three & twenty” (Smith, 2005:133).

What, Who and Withal

            Two of these words will be familiar even to a modern audience, the third not so much. These words are more complex than their appearance might appear. The uses of these words were wide and so was their form.
What associates with people and things, also present in more compound forms (Crystal and Crystal, 2002:495). This makes the concept of what more complex in form than it was in EModE as compared to PDE. This is especially complicated when taking into account its derivatives. “What and its derivatives had a wide range of interrogative and exclamatory uses,” (Crystal and Crystal, 2002:495). The derivatives are those where what is used and then had additions to it such as “whatever”.
The next is who. The word “who” in the modern language is a form asking or describing a human, as is its derivatives. This was not the only case in EModE. “Who” was less complex than what, most is the same as in PDE, but there is wider use after preposition rather than using whom, it was wider semantically, counts concepts, objects and animals (Crystal and Crystal, 2002:497).
The final word is withal, and also its derivatives. This is an adverb expressing additive meaning, simple form also used as a preposition at end of construction in place of with (Crystal and Crystal, 2002:501). The word “withal” can be used in place of “with” and also as a preposition and an adverb, this makes for flexible word usage. These words are unique in the language, both modern and Early Modern in that they cross over the boundaries of language.

Conclusion

            Grammar is one of those important elements which need to be understood in order to understand the language properly. The foundation elements of the language are vital in order to understand the language as a whole and grammar is how we make sense of the language. It is grammar which determines how the words are formed and collected together in order to make sense. This is one of the driest subjects in any language but it is of great importance if we are to understand and be able to use the language which is the subject.
            Early Modern English and Present Day English are similar but not the same. This means that their grammar is also similar but not the same. It needs to be in the forefront of a person’s mind when discussing and especially reading the language. Such a language should not be evaluated from the perspective of a newer language or an older language but accepted and appreciated for what it was at the time. In the case of Early Modern English and more specifically Elizabethan English, this was language at a time of great changes in the language a time of flux where there was great experimentation, and this alone should excite the reader.
Elements must be taken into account in order to understand the complete. This means that each element of the grammar needs to be taken into account in the language, even where they are similar or the same. These similarities allow the reader to find elements of foundation to understand the language. Indeed this is why the study of foreign languages is often difficult. In many ways studying a language from a previous period is a similar pursuit. It is important that this language needs to be understood from the point of view and governed by the rules which applied to it without being biased by more modern ideas.
As a study of Elizabethan English is made there is clear evidence of development toward our Present Day English. Some of this can be found in punctuation and vocabulary, but the real evidence is presented in how the language is assembled, and thus the meaning of the language. This forward drive into their future to our present makes this language significant and worth study.

Bibliography

Barber, C. (2000) The English Language: A Historical Introduction, Cambridge University Press, Cambridge, UK

Bryson, B. (2009) Mother Tongue: The Story of the English Language, Penguin Books Ltd, London, UK

Crystal, D. (2003) The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2nd ed), Cambridge University Press, New York, USA

Crystal, D. (2008) ‘Think on my Words’: Exploring Shakespeare’s Language, Cambridge University Press, Cambridge, UK

Crystal, D. and Crystal, B. (2002) Shakespeare’s Words: A Glossary and Language Companion, Penguin Books, London, UK

Lass, R. (ed.)(1999) The Cambridge History of the English Language: Volume III: 1476 – 1776, Cambridge University Press, Cambridge, UK

Mugglestone, L. (ed) (2006) The Oxford History of English, Oxford University Press, Oxford, UK

Nevalainen, T. (2006) An Introduction to Early Modern English, Edinburgh University Press, Edinburgh, Scotland

Smith, J. (2005) Essentials of Early English, Routledge, New York, USA